Íslensk útgáfa af umdeildri auglýsingu farin í loftið Kolbeinn Tumi Daðason skrifar 25. ágúst 2022 12:20 Enska útgáfa auglýsingarinnar að ofan og sú íslenska að neðan. „It's like milk but made for humans“. Þessa áletrun mátti sjá á strætóskýlum bæjarins framan af viku en um er að ræða auglýsingu fyrir haframjólk Oatly. Það sætti harðri gagnrýni að auglýsingin væri á ensku en nú er íslensk útgáfa komin í dreifingu. Oatly eru sænskar haframjólkurvörur sem framleiddar eru úr norrænum höfrum. Mjólkin hefur verið auglýst með fyrrnefndum orðum í enskumælandi löndum. Auglýsing á ensku á strætóskýlum hér á landi hefur valdið töluverðu fjaðrafoki. Björk Eiðsdóttir, ritstjóri helgarblaðs Fréttablaðsins, vakti athygli á auglýsingunni á strætóskýli í Skerjafirðinum. Hún var ekki lengi að leggja til íslenska útgáfu fyrir auglýsinguna. „Eins og mjólk - en gerð fyrir fólk,“ sagði Björk í færslu á Facebook sem vakti mikla athygli. Þá benti hún á að samkvæmt lögum um eftirlit með viðskiptaháttum væri hreinlega ólöglegt að hafa auglýsinguna á ensku. „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku,“ segir í sjöttu grein laganna. Eiríkur skrifaði bréf Karen Kjartansdóttir almannatengill stökk á vagninn með Björk. „Hvaða fásinna er það að klastra öll strætóskilti út með enska slagorðinu sem er svo miklu slappara en íslenska þýðingin, sem hreinlega blasir við,“ sagði Karen. „Vandræðalegt að sjá hve mörg fyrirtæki berja sér á brjóst fyrir samfélagslega ábyrgð á sama tíma og þau nenna ekki að þýða einföldustu skilaboð sem ætluð eru samfélaginu sem þau starfa í.“ Eiríkur Rögnvaldsson málfræðingur tók svo skrefið og sendi tölvupóst á Innnes sem er innflytjandi vörunnar. „Góðan dag. Athygli mín hefur verið vakin á auglýsingu frá ykkur sem nú má víða sjá á strætóskýlum. Á henni er textinn "It's like milk but made for humans". Af því tilefni vil ég vekja athygli á að í 6. grein laga nr. 57/2005, um eftirlit með viðskiptaháttum og markaðssetningu, segir: „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku.“ Ég vænti þess að auglýsingunum verði breytt þannig að þær samræmist íslenskum lögum.“ Auglýsing bönnuð í Svíþjóð Hvort það var bréf Eiríks, fyrri gagnrýni eða alltaf markmiðið þá eru auglýsingar á íslensku komnar í dreifingu. Á íslensku hljómar auglýsingin núna: „Eins og mjólk en gerð fyrir fólk.“ Fréttastofa hefur reynt að ná í markaðsstjóra Innness vegna málsins. Fréttin verður uppfærð með viðbrögðum Innnes þegar þau berast. Þetta er ekki í fyrsta sinn sem auglýsingar frá Oatly valda fjaðrafoki. Auglýsing Oatly sem sýnd var í hálfleik í Ofurskálinn (e. Super Bowl) í fyrra vakti mikla athygli. Þar settist forstjórinn Tony Petersson við hljómborðið og söng. Um var að ræða auglýsingu frá 2014 sem var bönnuð í Svíþjóð. Raunar hefur Oatly endurtekið lent upp á kant við yfirvöld vegna auglýsinga sinna fyrir vafasamar fullyrðingar og samanburð við mjólk. BBC hefur fjallað um þau mál og fleiri miðlar. Auglýsinga- og markaðsmál Íslenska á tækniöld Mest lesið „Þjóðaröryggismál að viðhalda þessari stétt“ Samstarf Hvenær getur þú hætt að vinna? Samstarf Afkoma umfram áætlanir Viðskipti innlent Þakefni sem standast rokið, rigninguna og tímans tönn Samstarf Ráðast í breytingar í yfirstjórn Styrkáss Viðskipti innlent Google meðal fjárfesta í CCP sem heitir nú Fenris Creations Viðskipti innlent Fjölmenntu á vorviðburð Málningar og Slippfélagsins Samstarf Lággjaldafélag Nova byggt á gervigreind komið í loftið Viðskipti innlent Beint streymi: Fimmtán fá viðurkenningu fyrir góðan árangur í sjálfbærni Viðskipti innlent Súperdósin snýr aftur Neytendur Fleiri fréttir Isavia má rukka í rennuna eftir allt saman Súperdósin snýr aftur Mega ekki auglýsa MBA-nám án þess að vera háskóli Löggan bankaði upp á á skírdag „Flestir sem eru á þessum lista eru dánir“ Grunur um salmonellu í nautahakki Bónus Brauð með súr ekki það sama og súrdeigsbrauð Gjaldskylda sett á við Egilshöll Boða lækkanir í Bónus og Hagkaupum með nýju samstarfi Skattalækkanir vinni beinlínis gegn Seðlabankanum Sjá meira
Oatly eru sænskar haframjólkurvörur sem framleiddar eru úr norrænum höfrum. Mjólkin hefur verið auglýst með fyrrnefndum orðum í enskumælandi löndum. Auglýsing á ensku á strætóskýlum hér á landi hefur valdið töluverðu fjaðrafoki. Björk Eiðsdóttir, ritstjóri helgarblaðs Fréttablaðsins, vakti athygli á auglýsingunni á strætóskýli í Skerjafirðinum. Hún var ekki lengi að leggja til íslenska útgáfu fyrir auglýsinguna. „Eins og mjólk - en gerð fyrir fólk,“ sagði Björk í færslu á Facebook sem vakti mikla athygli. Þá benti hún á að samkvæmt lögum um eftirlit með viðskiptaháttum væri hreinlega ólöglegt að hafa auglýsinguna á ensku. „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku,“ segir í sjöttu grein laganna. Eiríkur skrifaði bréf Karen Kjartansdóttir almannatengill stökk á vagninn með Björk. „Hvaða fásinna er það að klastra öll strætóskilti út með enska slagorðinu sem er svo miklu slappara en íslenska þýðingin, sem hreinlega blasir við,“ sagði Karen. „Vandræðalegt að sjá hve mörg fyrirtæki berja sér á brjóst fyrir samfélagslega ábyrgð á sama tíma og þau nenna ekki að þýða einföldustu skilaboð sem ætluð eru samfélaginu sem þau starfa í.“ Eiríkur Rögnvaldsson málfræðingur tók svo skrefið og sendi tölvupóst á Innnes sem er innflytjandi vörunnar. „Góðan dag. Athygli mín hefur verið vakin á auglýsingu frá ykkur sem nú má víða sjá á strætóskýlum. Á henni er textinn "It's like milk but made for humans". Af því tilefni vil ég vekja athygli á að í 6. grein laga nr. 57/2005, um eftirlit með viðskiptaháttum og markaðssetningu, segir: „Auglýsingar sem höfða eiga til íslenskra neytenda skulu vera á íslensku.“ Ég vænti þess að auglýsingunum verði breytt þannig að þær samræmist íslenskum lögum.“ Auglýsing bönnuð í Svíþjóð Hvort það var bréf Eiríks, fyrri gagnrýni eða alltaf markmiðið þá eru auglýsingar á íslensku komnar í dreifingu. Á íslensku hljómar auglýsingin núna: „Eins og mjólk en gerð fyrir fólk.“ Fréttastofa hefur reynt að ná í markaðsstjóra Innness vegna málsins. Fréttin verður uppfærð með viðbrögðum Innnes þegar þau berast. Þetta er ekki í fyrsta sinn sem auglýsingar frá Oatly valda fjaðrafoki. Auglýsing Oatly sem sýnd var í hálfleik í Ofurskálinn (e. Super Bowl) í fyrra vakti mikla athygli. Þar settist forstjórinn Tony Petersson við hljómborðið og söng. Um var að ræða auglýsingu frá 2014 sem var bönnuð í Svíþjóð. Raunar hefur Oatly endurtekið lent upp á kant við yfirvöld vegna auglýsinga sinna fyrir vafasamar fullyrðingar og samanburð við mjólk. BBC hefur fjallað um þau mál og fleiri miðlar.
Auglýsinga- og markaðsmál Íslenska á tækniöld Mest lesið „Þjóðaröryggismál að viðhalda þessari stétt“ Samstarf Hvenær getur þú hætt að vinna? Samstarf Afkoma umfram áætlanir Viðskipti innlent Þakefni sem standast rokið, rigninguna og tímans tönn Samstarf Ráðast í breytingar í yfirstjórn Styrkáss Viðskipti innlent Google meðal fjárfesta í CCP sem heitir nú Fenris Creations Viðskipti innlent Fjölmenntu á vorviðburð Málningar og Slippfélagsins Samstarf Lággjaldafélag Nova byggt á gervigreind komið í loftið Viðskipti innlent Beint streymi: Fimmtán fá viðurkenningu fyrir góðan árangur í sjálfbærni Viðskipti innlent Súperdósin snýr aftur Neytendur Fleiri fréttir Isavia má rukka í rennuna eftir allt saman Súperdósin snýr aftur Mega ekki auglýsa MBA-nám án þess að vera háskóli Löggan bankaði upp á á skírdag „Flestir sem eru á þessum lista eru dánir“ Grunur um salmonellu í nautahakki Bónus Brauð með súr ekki það sama og súrdeigsbrauð Gjaldskylda sett á við Egilshöll Boða lækkanir í Bónus og Hagkaupum með nýju samstarfi Skattalækkanir vinni beinlínis gegn Seðlabankanum Sjá meira